Keine exakte Übersetzung gefunden für فهم خطأ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch فهم خطأ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pues sí que se lo ha tomado mal.
    .فهمها خطأ بالتأكيد-
  • ¿Así que Jack Marshall estaba equivocado?
    إذاً، (جاك مارشل) فهم الأمر خطأ؟
  • No fue mi culpa. - ¡El arma se disparó sola! - ¡Bájala!
    لا ،لقد أسأتم الفهم !هذا ليس خطأى !القِ بالمسدس
  • Él tiene una idea equivocada. Está bien, Patrick. - Me preocupo mas por ti que por otra cosa.
    (فهم الأمر خطأ. الأمور على ما يرام (باتريك أنا قلقٌ عليك أكثر مِنْ أيّ شيء
  • Xavier, puedes aceptarlo... ...de buena o mala manera. Las niñas eligen.
    . زافيير) ، بإمكانك فهم الأمر بالصواب أو الخطأ) . إختيار سيدات
  • Javier, puedes tomar esto bien o mal La selección de las damas.
    . زافيير) ، بإمكانك فهم الأمر بالصواب أو الخطأ) . إختيار سيدات
  • Sabía diferenciar bien lo correcto de lo incorrecto... ...y cada día aumentaba su comprensión sobre su lugar en el mundo.
    كان لديه حس أقوى بالصواب والخطأ وفهم متنامِ لمكانه في العالم
  • Si el autor hubiera considerado que la decisión contenía un error de derecho o un error excesivo de hecho, podría haber acudido ante el Tribunal Federal para solicitar una revisión de la decisión, cosa que no hizo.
    بيد أنه لو كان يقدر أن القرار ينطوي على خطإ في فهم القانون أو خطإ مادي لكان بإمكانه أن يطالب المحكمة الاتحادية بأن تعيد النظر فيه وهذا أمر لم يفعله صاحب الشكوى.
  • El Comité logró persuadir a 353 jóvenes que habían regresado del Afganistán de que cometían un error y de que habían malinterpretado los preceptos del islam.
    وقد تمكنت اللجنة خلال تلك الجولات من إقناع 353 شاباً من العائدين من أفغانستان بما كانوا عليه من خطأ وسوء فهم لمعاني الدين الإسلامي.
  • La conclusión es que Tailandia no puede afirmar que se encontraba bajo algún tipo de confusión cuando aceptó la línea del anexo I, ya que es totalmente incongruente con las razones que ofrece para justificar sus actos sobre el terreno, a saber, que consideraba que tenía soberanía sobre esa zona”.
    وخلاصة القول أن تايلند لا يمكن لها أن تزعم بأنها قبلت الخط الوارد في المرفق الأول نتيجة خطأ في الفهم لأن ذلك يتناقض كلية مع السبب الذي تورده لتبرير أعمالها في أرض الواقع، أي أنها اعتقدت أنها لهـا السيادة على هذه المنطقة“.